25 maio 2016

XII FIBDB

A sempre fantástica festa da banda desenhada, o FIBDB (Festival Internacional de BD de Beja), decorre pelo 12º ano, entre 27 Maio e 12 Junho, transportando desta vez o núcleo do evento para o centro histórico da cidade. Com a nova Bedeteca de Beja agora situada no Cine-Teatro Pax Julia, onde decorre grande parte da programação paralela e exposições, terá ali lugar também a inauguração do festival, na 6a-feira, dia 27/05 às 21h.
Para este ano, o director Paulo Monteiro e equipe da Bedeteca, com o apoio da C. M. de Beja e vários patrocinadores, preparou para os visitantes várias apresentações de projectos, autógrafos, conversas, lançamentos de livros, workshops, competições e concertos desenhados, para além das 22 mostras patentes. Outro motivo para visitar o festival é o Mercado do Livro e Zona Comercial anexa, que, durante este periodo, se torna na maior livraria a sul do Tejo, contando com mais de 50 editoras e comerciantes. Veja toda a informação no website oficial.

The always awesome celebration of comics, the FIBDB (Beja International Comics' Festival), is held for its 12th year, between May 27 and June 12, this time taking the event to the city's historic center. With the new Beja Comics Library now located in Pax Julia Teather, where the festival's inauguration will take place, in Friday 27/05 at 21h, it will also be placed there a large part of the parallel program and exhibitions.
For this year, director Paulo Monteiro and his Comics Library teamm, with support of Beja's city hall and various sponsors, have prepared several projects presentations, autographs, talks, book launches, workshops, competitions and drawn concerts for their visitors, in addition to 22 comics exhibits. Another reason to visit the festival is the Book Market and Trade Area that, during this period, becomes the largest bookstore south of the Tagus, with over 50 publishers and marketers. See all the information on the official website.


Pela minha parte, esta edição do FIBDB marca dez anos desde que ali participei com uma mostra individual, publicando lá também as primeiras auto-edições. E pretendo celebrar essa data com uma novidade, que será um lançamento não-oficial, a ser divulgado em breve. Entretanto, podem encontrar trabalhos meus em edições da Apenas Livros e merchandize da Arte de Autor, disponíveis no Mercado do Livro e Zona Comercial.

For my part, this edition of FIBDB mark ten years since I participated there with a solo exhibit and also published my first self-publishing comics. And I intend to celebrate this date with a new release to be announced soon. However, you can also find works of mine in editions by Apenas Livros and merchandize by Arte de Autor, available at the Book Market and Trade Area, respectively.

21 maio 2016

Traços & Tons: Encerramento & Futuro / Closing & Future

A mostra Traços & Tons, no Ateneu Popular de Montijo, pode ser visitada ainda durante este fim-de-semana, após o qual encerrará. Estarei presente no espaço uma última vez este Domingo, ao início da tarde, e convido-vos a aparecer.
Resta-me agradecer mais uma vez à administração do APM pela oportunidade e à comissária Marta Ferreira pela disponibilidade, na expectativa de que a iniciativa propicie ali mais exposições deste género por outros autores, conterrâneos ou de fora.

De seguida, posso já afirmar que a mostrar estará em itinerância em dois outros locais na grande Lisboa, pelo que quem não tenha podido visitá-la deste lado do Tejo, terá a sua chance.


The exhibition Traces & Tones, at Ateneu Popular de Montijo, can still be visited this weekend, after which it will close. I will be attending one last time this Sunday, in the early afternoon, and invite you to come by.
I'd like to thank once again the APM administration for the opportunity and commissary Marta Ferreira for her availability, in the expectation that the initiative will foster there more shows of this kind by other authors, be them fellow citizens or outsiders.
Following this, I can already state that the show will tour in two other locations in the greater Lisbon, hence all interested parties who couldn't visit it in this side of the Tagus will also have their chance.

UPDATE:
Fulcral para a composição da mostra em si e como figura promocional desta, a personagem O Infante Portugal foi visitada no final da semana pelo próprio criador, José de Matos-Cruz; não posso deixar de aproveitar para partilhar uma foto desse momento...

Pivotal in the composition of the exhibit itself and as a promotional figure for it, the character The Infante Portugal was visited later this week by the creator himself, José de Matos-Cruz; I can't not take the opportunity to share a photo of that moment...

03 maio 2016

Traços & Tons: Photos / Fotos

A mostra Traços & Tons, no Ateneu Popular de Montijo, teve inauguração no passado Sábado, 30 Abril, ficando até 20 Maio.
Agradeço a presença e intervenção na abertura, de (esq. para drta.) Manuel Barrona, vice-Presidente das actividades culturais, Nuno Canta, Presidente da Câmara Municipal de Montijo, e Marta Ferreira, vogal e membro da secção cultural, assim como de Francisco Santos e demais membros da Câmara Municipal de Montijo pela visita e interesse demonstrado na exposição.




Agradecimentos ainda a Eduardo Martins e restante departamento gráfico, e a Sara Ferreira, na secretaria da Presidência da CMM, pela fantástica figura d’O Infante Portugal, em tamanho real, que “guarda” a entrada da exposição, e ainda a Carlos Traquina, Ana Rita, Cláudia Dias e demais membros do APM, pela preparação da mostra e recepção da mesma. Obrigado ainda a José de Matos-Cruz, criador d’O Infante Portugal, e Valter Amaral, director da Biblioteca de S.Domingos de Rana, pela cedência de uso da imagem que ilustra a mostra.




E obrigado aos familiares, amigos, colegas e visitantes que apareceram no encontro e deram algum tempo a ver os trabalhos ali expostos.



O Ateneu Popular de Montijo está disponível para receber visitas escolares e outros grupos, devendo para tal contactar a administração no tel. 216 020 953 ou ateneu.popular.montijo(a)gmail.com.
Horário: 2ª-feira a 6ª-feira – Marcação prévia, e Fim-de-Semana – 15h a 19h.

Fotos por Ateneu Popular de Montijo e Câmara Municipal de Montijo, e DM.

23 abril 2016

Traços & Tons: Promotion / Divulgação


A minha exposição Traços & Tons, que inaugura 30 Abril na minha cidade-natal, começou a ser divulgada em canais de notícias da comunidade - no ImaginárioBDBD, EventerBeeCentral Comics, Notas Bedéfilas, A Garagem e BandaDesenhadas - e redes sociais, e recebi recentemente até fotos de publicidade de rua…! Obrigado pela vossa atenção.

My exhibit Traços & Tons (Traces and Tones), to open on April 30th in my home-town, has begun being promoted in the comics' community news channels - at Imaginário, BDBD, EventerBeeCentral Comics, Notas Bedéfilas, A Garagem e BandaDesenhadas - and social networks, and I've even recently received photos from street advertisement...! Thanks to all for your care.

21 abril 2016

Traços & Tons: Solo exhibit / Exposição a solo


De dia 30 Abril a 20 de Maio, o Ateneu Popular do Montijo vai expor Traços & Tons, uma mostra composta por uma selecção de trabalhos recentes, figurando personagens de comics como Batman, Tartarugas Ninja e Mulher-Maravilha, ou de ficção como O Infante Portugal (por José de Matos-Cruz), e complementada por diários gráficos e cadernos de desenho.
Comissariada por Marta Ferreira, a exposição visa mostrar obras recentes, em banda desenhada e ilustração, demonstrar o meu processo de trabalho – que será de interesse ao público escolar, para dar a conhecer as fases criativas que levam um trabalho desde o guião ou esboço inicial à peça finalizada e respectiva edição –, e partilhar comparações entre estes e desenhos de fase amadora, pré-adolescência.
Volvidos dez anos desde que exponho a solo, estarei presente na inauguração, no dia 30 Abril, às 15h30. Estão convidados a comparecer!...

Agradeço à direcção do Ateneu Popular de Montijo, a Marta Ferreira e João Miguel Ferreira, pelo convite e organização da mostra; à Câmara Municipal do Montijo e Junta de Freguesia da União de Freguesias de Montijo e Afonsoeiro, pelo apoio prestado; e a José de Matos-Cruz e direcção da Bedeteca da Biblioteca Municipal de S. Domingos de Rana, pela cedência do seu ex-libris para imagem gráfica do cartaz do evento.


From April 30th to May 20th, the association Ateneu Popular do Montijo will show Traces & Tones, an exhibit composed by a selection of recent works, featuring comic-books’ characters like Batman, TMNT and Wonder-Woman, and also from fiction, such as The Infante Portugal (created by José de Matos-Cruz), plus complemented by graphic diaries and sketchbooks.
Commissioned by Marta Ferreira, the exhibit will showcase recent works of mine, from sequential pages to illustrations, demonstrate my work process – which will interest the school crowd, showing what creative stages lead a work from its script form or original sketch to the finished piece and respective edition – and also share comparisons between these and earlier drawings, from an amateur phase, in my pre-teens.

After ten years since my last solo exhibit, I’ll be at the inauguration, April 30th at 15:30. You’re all invited!...

15 abril 2016

O Infante Portugal: Frontal - WiP/Trabalho em Progresso

A pencils-to-inks-to-tons production transition – with some splatter effects thrown in – of this The Infante Portugal image, originally done as an ex-libris for José de Matos-Cruz’s (the character’s creator/writer) Comics Library, in Cascais.


Uma transição de produção de lápis-para-artefinal-para-tons – com alguns efeitos salpicados à mistura – desta imagem d’O Infante Portugal, originalmente criada para ex-libris da Bedeteca José de Matos-Cruz (criador/escritor da personagem), em Cascais.

07 abril 2016

Outside Sketch V | Esboço de Exterior V

As I’ve mentioned before, the importance of having a graphic diary shouldn’t be diminished, like the works sketched there shouldn’t be shared. It should be a “safe place” where one can try different approaches and workout on, say, learning how to draw better ears or how to craft better cars and whatnot; if we go around sharing those trial & errors, pretty soon we’ll find ourselves unconsciously drawing *for* the diary, to have it look likeable, instead of using it as a tool for improvement or, simply, for fun.
That said, here’s a selection of recent doodles…





Como disse antes, a importância de ter um diário gráfico não deve ser descartada, tal como os trabalhos ali esboçados não devem ser partilhados. Deve ser um “porto seguro” onde se pode tentar diferentes abordagens e exercitar, por exemplo, como desenhar melhores orelhas ou carros e por aí; se começarmos a mostrar essas experiências, depressa daremos por nós a desenhar inconscientemente *para* o diário, para tudo parecer bem-feito, em vez de o usarmos como ferramenta para progredir ou, simplesmente, para divertimento.
Dito isto, aqui fica uma selecção de rabiscos recentes…