17 dezembro 2015

Tattoo: Winged Wolf / Lobo Alado

Today’s bad-assery was provided by my father, who tricked me into drawing a costumized tattoo for him…! One point to you, good sir.
O momento durão de hoje foi providenciado pelo meu pai, que me enganou ao fazer-me desenhar uma tatuagem personalizada para ele…! Um ponto para si, caro senhor.

 

Tattoo interpretation & production by / Interpretação & produção de tatuagem por: Vinicius Oliveira Tattoo Studio

01 dezembro 2015

Comic-Con Portugal 2015

We’re a few days away from the 2nd CCPT, in Exponor Center, in Porto. Promoted by CITY and many partners, with an amazing program and attractions, it’s the 2nd time Portuguese fan, followed closely by European neighbors, experience the thrill of such an event, meeting actors and authors, enjoying discussion panels & presentations, cosplaying and autographs hunting, to many other kicks. The media will be all over it again, lines of fans will stretch further around the block and our freakiness will have a weekend to shine.
My artwork and merchandising will be available at Arte de Autor’s stand in the commercial arena. Check it out!


Estamos a poucos dias do 2º CCPT, no Centro de Congressos Exponor, no Porto. Promovido pela CITY e outros parceiros, com um fabuloso programa e atracções, é a 2ª vez que os fãs portugueses, seguidos de perto por vizinhos europeus, experienciam a excitação deste tipo de eventos, conhecendo actors e autores, estando em painéis de discussão e apresentações, fazendo cosplay e caçando autógrafos, além de muitos outros gozos. Os media vai sorver o evento e teremos novas filas a contornar o quarteirão, e a nossa freakalhice terá um fim-de-semana para brilhar.
Os meus trabalhos e merchandising estarão disponíveis no stand da Arte de Autor, na arena comercial. Vão ver!

27 novembro 2015

BDLP #5 [Extratus/Olindomar; 2015]

The BDLP #5 was just released by Extratus/Olindomar. The anthology, that has received several mentions here and abroad (i.e. PNBD/Amadora BD’s Awards, Central Comics Trophies, HQ Mix Award and Prix de la BD Alternative), unites authors from many Portuguese speaking countries, with a “cultural richness (…) that has allowed for contact with various realities, graphic approaches and a variety of themes, that each artist conveys.” This time, the short comics are by André Diniz, Samanta Floor and Pedro Cirne (Brazil), Tché Gourgel and Horácio Dá Mesquita (Angola), João Amaral, Rita Vilela with João Mascarenhas (Portugal), plus myself.
I was to have another contribution in it, but due to setbacks only managed to publish a brief comic, unpublished yet old (from 2001!), titled “Ultravioleta” – a small superhero parody with an end twist. The comic was reshaped to account for BDLP’s format, but you can see the original artwork HERE.


Foi lançado recentemente o BDLP #5, da parceria Extratus/Olindomar. A antologia, que tem recebido várias menções a nível nacional e estrangeiro (i.e. Prémio Nacional de BD, Troféu Central Comics, Prémio HQ Mix e Prix de La BD Alternative), reúne autores de vários países de língua oficial portuguesa, com uma “riqueza multicultural (…) que tem permitido contacto com as várias realidades, abordagens gráficas e temas variados, que cada autor transmite.” Desta vez, as ‘curtas são de André Diniz, Samanta Floor e Pedro Cirne (Brasil), Tché Gourgel e Horácio Dá Mesquita (Angola), João Amaral, Rita Vilela e João Mascarenhas (Portugal), e eu próprio.
Previa um outro contributo nele, mas devido a contratempos só pude editar uma breve BD, inédita mas antiga (de 2001!), intitulada ”Ultravioleta“ – uma pequena paródia a super-heróis, com um twist no final. A BD foi adaptada para ter em conta o formato do BDLP, mas podem ver as pranchas originais AQUI.


25 novembro 2015

O Infante Portugal: Suit in color / Fato em cor

This recent drawing for José de Matos-Cruz and The Infante Portugal saga seems a good opportunity to show a take on the suit, in color; since publication restrictions have lead to the character being, thus far, only printed in B/W or with a single hue.

This costume, created in 2012, was meant to balance the republican flag’s main tones of green (hope in the nation) & red (an homage to its defenders), each with a darker tint, alluding to the hero’s light and darker side, or the dual nature of his alter-ego and heroic personas. The armillary sphere’s shield is referenced in the waist, for his paladin mission, and the torso’s Maltese Cross alludes to his virtue, being the symbol of Portugal’s Order of Merit, also bridging his “crusading” for justice.

Este desenho recente para José de Matos-Cruz e saga O Infante Portugal parece ser uma boa ocasião para revelar o fato, em cor; dado que as restrições de edição têm levado às imagens do herói serem, por ora, impressas em P/B ou um único tom.

O traje, criado em 2012, visa equilibrar as duas cores da bandeira republicana, o verde (esperança na nação) e vermelho (homenagem aos seus defensores), cada qual com tonalidade mais escura, para aludir ao lado luminoso e sombrio do herói, ou à natureza dupla da sua persona secreta e heroica. O escudo na esfera armilar é usado na cintura, em referência à missão de paladino, e a Cruz de Malta no torso alude à sua virtude, sendo o símbolo da Ordem do Mérito, também com ponte à sua "cruzada" pela justiça.

23 novembro 2015

Da Mona aos Paez: Sold / Vendidos

I’m happy to announce that the collective exhibit Da Mona aos Paez – by art gallery/store Mona, in collaboration with shoe brand Paez, and several creative partners – was a success, with over half of the artwork/shoes sold, my own included! The initiative, held as a charity benefit for Casa Pastorinhas de Fátima, featured a wide array of talents from many fields, which brought us HERE. Congratulations to all collaborators and promotors!


Tenho o prazer de divulgar que a colectiva Da Mona aos Paez – pela galeria/loja Mona, em colaboração com a marca de calçado Paez, e diversos parceiros criativos – foi um sucesso, com mais de metade dos trabalhos/calçados vendidos, os meus próprios incluídos! A iniciativa, uma acção de beneficência pela Casa Pastorinhas de Fátima, incluiu um vasto leque de talento de várias áreas, cujo resultado está referido AQUI. Parabéns aos colaboradores e promotores!

Photo/Foto by/por Mona store

17 novembro 2015

José de Matos-Cruz: Bedeteca / Comics Library



My good friend and eminent investigator José de Matos-Cruz, whose prolific resume would be difficult to fit in a sentence – amongst which are contributions to the Portuguese comics’ community stretching back over four decades and creating many fantasy characters – will be homaged with a comics library in his namesake, integrated in St.Domingos de Rana public library. The wing, composed of many comics magazines and graphic novels formerly his, will be presented next Friday, in a ceremony presided by City Hall president Mr. Carlos Barreiras.
It was my honor to supply the illustration for the announcement banner, featuring The Infante Portugal.


O meu caro amigo e eminente investigador José de Matos-Cruz, cujo prolifero currículo seria difícil de conter numa frase – mas no qual estão contribuições para a comunidade portuguesa de BD estendendo-se há mais de quatro décadas, além de criar várias personagens fantásticas – será homenageado com uma Bedeteca em seu nome, integrada na biblioteca pública de S. Domingos de Rana. A ala, composta por muitas revistas de BD e novelas gráficas anteriormente suas, será apresentada na próxima sexta-feira, dia 20, numa cerimónia presidida pelo Presidente da Câmara Municipal, o Exmo. Sr. Carlos Barreiras.


E eu tive a honra de fornecer a ilustração para o pendão do evento, figurando O Infante Portugal.



13 novembro 2015

CCPT 2015 & Arte de Autor

Today brings a Good news/Bad news sort of post. With plenty of stuff happening, I regret to inform that I won’t be present at the 2th Comic-Con Portugal next month, contrary to what was announced. If I manage to get around a few commitments in time, I will try to attend non-officially and still promote some goodies on sale there, exclusively.

Speaking of which, starting this month, at the 26th AmadoraBD festival, the new publisher and merchandize producer Arte de Autor invited me to join their Portuguese Authors collectibles and begun selling a cup featuring artwork from The Infante Portugal upcoming comic-book. Their stand at CCPT will sell further merchandising of mine, and you can also purchase these limited editions via their Facebook page.


Hoje trago um post do género Boa notícia/Má notícia. Com várias coisas a acontecer de momento, lamento informar que não estarei presente no 2º Comic-Con Portugal no próximo mês, contrariamente ao que fora anunciado. Se conseguir contornar certos compromissos a tempo, tentarei lá passar não-oficialmente e promover algumas peças lá à venda, em exclusividade.
Nem a propósito, a partir deste mês, no festival 26º AmadoraBD, a nova editora e produtora de merchandising Arte de Autor convidou-me a integrar a sua linha de colecionáveis Autores Portugueses, com caneca com detalhe do vindouro comic O Infante Portugal. O seu stand no CCPT irá comercializar mais merchandising meu, e podem também comprar estas edições limitadas via a página de Facebook.


09 outubro 2015

26th Amadora BD



O 26º Amadora BD começa em duas semanas e, pelo programa já anunciado, um ano após cumprir 1/4 de século (e lamentavelmente, quase um ano depois da extinção do CNBDI) assegura a sua posição como o mais emblemático evento de banda desenhada do país, apesar do recém-chegado Comic Con Portugal (também com parte das suas atrações divulgadas) e demais festivais que de súbito surgem.
Este ano, tendo como tema “A Criança na BD”, celebra-se o 100º aniversário de Quim e Manecas, as personagens criadas por Stuart de Carvalhais, mas o ecletismo do evento estende-se ainda por exposições dedicadas a Tardi (A Guerra das Trincheiras), Ricardo Cabral (Viagem Desenhada), entre outras.

Há ainda a salientar o regresso de um dos mais bem-sucedidos heróis da BD portuguesa, Jim Del Monaco, por Tozé Simões e Luís Louro, que com o álbum Cemitério dos Elefantes brindam às três décadas de existência deste; e igualmente de parabéns está a nova editora Arte de Autor, estreada com um livro do mestre Milo Manara, intitulado Caravaggio - O Pincel e a Espada - uma excelente notícia para um mercado que, cada vez mais, precisa de edições de apelo ao grande público.

One
year after reaching a quarter of a century (and, unfortunately, almost one year after the termination of CNBDI comics’ center), the 26th Amadora BD festival opens the doors within two weeks and has already announced its program, ensuring its position as the country’s most emblematic comics’ event, despite the "competition" coming from the newly arrived Comic Con Portugal (with also part of their attractions divulged), and other festivals that suddenly arise.
This year, with the theme "Children in Comics", it will mark the 100th anniversary of Quim and Manecas, author Stuart Carvalhais’s famous characters, but with an eclecticism that extends to exhibits dedicated to artists such as Tardi (War of the Trenches), Ricardo Cabral (Drawn Travels), amongst many others.
Also of note is the return of one of Portuguese comics’ most successful heroes, Jim Del Monaco, created by Tozé Simões and Luís Louro, which with The Elephants Graveyard graphic novel pays homage to the series three decades of existence; and also to be congratulated is the arrival of a new publisher, Arte de Autor, that will debut with a Milo Manara book, titled Caravaggio - The Brush and the Sword - all good news for a market sorely needing bigger draws for the general public.