11 junho 2018

XIV FIBDB/Beja International Comics Festival: Photos / Fotos

Terminou o XIV FIBDB/Festival Internacional de BD de Beja, agora com o núcleo do evento regressado à Casa da Cultura. Reunindo mais de 50 autores, de países como Argentina, Bélgica, Brasil, Canadá, Espanha, EUA, França, Itália, Suécia e Portugal, os visitantes tiveram acesso gratuito a 21 exposições e a uma ampla programação paralela, espalhada por oito espaços no centro histórico da cidade.

Este ano, sem participar directamente no evento, acompanhei a
Susana Resende em visita ao festival, proporcionada pela C.M.M. aos formandos do curso Iniciação à Arte Sequencial, conduzida pelo autor e director do festival Paulo Monteiro, e também acompanhada pelo autor Penim Loureiro, que fez uma surpresa aos alunos – ao todo, um encontro irrecusável!
A viagem, que esperamos sirva de inspiração aos formandos, agora que vão aventurar-se na produção de uma obra curta sua, fica retratada nas fotos em baixo...



The XIV FIBDB/Beja International Comics Festival has wrapped-up, now with its main stage returned to the Cultural Center. Gathering over 50 authors, from countries such as Argentina, Belgium, Brazil, Canada, Spain, EUA, France, Italy, Sweden and Portugal, the visitors had free access to 21 exhibits and an ample parallel program, spread out at eight spaces in the city's historic center.
This year, not participating directly in the event, I have accompanied Susana Resende in a field trip to the festival, provided by C.M.M. to the students of Initiation to Sequential Art course, conducted by author and FIBDB's director Paulo Monteiro, and also accompanied by author Penim Loureiro, who surprised the group in this fashion – overall, an occasion to not be missed!
The trip, that we hope will serve as inspiration to the students, that will now be venturing in the production to a short comics of their own, was portraid in the below photos...



06 junho 2018

Blast from the Past: Mural

My parents cleaned up their garagem and found a rolled-up scenery paper that, to my surprise, had glued on it a brunch of old drawings of mine from my penultimate year in high-school, twenty some years ago (gulp!). I had totally forgotten about them.
These sketches and preliminary artwork were done for an in-contest at my Art class, for us to choose from a concept to paint a
mural. My drawing was chosen and, for the next couple of months, all my colleagues rolled-up our sleeves and painted it on a wall by the cafeteria, that outlooked the street – it was grooling and great fun!
By then, I had already published my first comic in the school newspaper and drawn a Youth Week poster for the city hall, so this was sort of my “hat trick.” Today, both the mural and the wall aren't there anymore, but it was great to see that painting up there for so many years, though.


 
Os meus pais limparam a garagem e deram com um rolo de papel kraft que, para minha surpresa, tinha colados uma série de desenhos feitos no meu penúltimo ano do liceu, há coisa de vinte anos atrás (gulp!). Estava completamente esquecido deles.
Estes esboços e arte preliminar foram feitos para um concurso interno na minha turma de Artes, para se escolher o conceito para pintar num
mural. O meu desenho foi seleccionado e, durante os meses seguintes, todos os meus colegas enrolaram as mangas e pintámos uma parede perto da cafetaria, virada para a rua – foi uma experiência divertida!
Até então, já tinha publicado a minha primeira BD no jornal escolar e desenhado um poster da Semana da Juventude para a câmara municipal, portanto isto foi como que um “hat trick.” Hoje, tanto o mural como a parede já não existem, mas foi giro ver a pintura ali durante tantos anos.




Mural (at Jorge Peixinho High-School/no Liceu Jorge Peixinho, Montijo)

26 maio 2018

Traços & Tons: Virtual exhibit / Exposição virtual

My solo exhibit Traços & Tons / Lines & Tones, held from Nov. 13th to Dec. 16th of 2017 at S. Domingos de Rana Municipal Library, in Cascais, got “immortalized” by the end of the year due to the initiative to film the whole building in a 360º virtual tour. Amongst the various facets of the library, such as the José de Matos-Cruz Comics Library and multipurpose hall, where my show took place, you can now walk through the establishment from a distance, in this link.

A minha exposição individual Traços & Tons, patente entre 13 Nov. e 16 Dez. de 2017 na Biblioteca Municipal de S. Domingos de Rana, em Tires, no concelho de Cascais, ficou “imortalizada” no final do ano pela iniciativa tecnologica de filmar o edifício numa visita virtual em 360º. Entre as várias facetas da biblioteca, como a Bedeteca José de Matos-Cruz e a sala polivalente, onde teve lugar a minha mostra, agora podem percorrer o estabelecimento à distância, neste link.

14 maio 2018

Mermay

My colleague Susana Resende is currently coordinating two very complete comics courses in our hometown, Montijo, called Initiation to Sequential Art, and, because she's overwhelmed with work, I wanted to pitch in with a drawing to help promote it. And because its May, a month where artists around the world are challenged to draw Mermaids (hence, Mermay), I used our proximity to Tagus, where, according to Portuguese mithology, river ninfs called Tagides live, although mine was inspired by an octopus...


A colega Susana Resende está actualmente a coordenar dois cursos de banda desenhada muito completos no Montijo, intitulados Iniciação à Arte Sequencial, e, por estar assoberbada, quis participar com um desenho para ajudar a promovê-los. E sendo Maio, um mês em que artistas por todo o mundo são desafiados a desenhar Sereias (devido ao trocadilho Mermay), aproveitei a nossa proximidade ao Tejo, onde, segundo a mitologia portuguesa, vivem as ninfas do rio chamadas Tágides, embora a minha se tenha inspirado num polvo...




15 abril 2018

Susana Resende: Curso de BD no Montijo / Montijo's Comics Course

Após realizar a masterclass Verve Digital e o II Curso de BD no Museu Bordalo Pinheiro (2º módulo), a minha colega Susana Resende vai em breve coordenar o primeiro curso de banda desenhada no Montijo, a convite da câmara municipal intitulado Iniciação à Arte Sequencial.
Esta acção de formação, além de bastante completa, num total de 40h, entre 8 de Maio e 21 de Junho, é gratuita (limitada a 14 vagas) e completada pelo compromisso de mostra colectiva e publicação dos trabalhos realizados pelos alunos no curso. Para mais informações, ver o blog da formadora e o portal da C.M.M. – Trata-se de uma excelente e rara iniciativa, a não perder!
After conducting the Verve Digital masterclass and II Museum Bordalo Pinheiro' Comics Course (2nd module), my colleague Susana Resende will soon be coordinating Montijo's first comics course – Initiation to Sequential Art – at the invitation of the City Hall. This formative action, besides being very thourough, with a total of 40h, from May 8th to June 21th, is free (limited to 14 spots) and completed with the assurence of a collective exhibit and publication of the students' works.
For further information, see the teachers' blog and Montijo's City Hall portal – It's an excelent and rare initiative, not to be missed!
Susana Resende

13 abril 2018

O Infante Portugal: All WIPs / Todos os Esboços

For an easy access to the (lenghty) posts with WIPs from The Infante Portugal in Gathered Universes, shared throughout the week, this upload brings their direct links: sketches and preliminary art for the cover illustration, and sketches and drawings for the first, middle and last comics pages. Further information here.


Para acesso fácil aos (longos) posts com WIPs d'O Infante Portugal em Universos Reunidos, carregados ao longo da semana, esta publicação trás os links directos: esboços e desenhos preliminares para a ilustração da capa, e esboços e desenhos para as primeiras, as centrais e últimas pranchas da BD. Mais informações aqui.