23 novembro 2015

Da Mona aos Paez: Sold / Vendidos

I’m happy to announce that the collective exhibit Da Mona aos Paez – by art gallery/store Mona, in collaboration with shoe brand Paez, and several creative partners – was a success, with over half of the artwork/shoes sold, my own included! The initiative, held as a charity benefit for Casa Pastorinhas de Fátima, featured a wide array of talents from many fields, which brought us HERE. Congratulations to all collaborators and promotors!


Tenho o prazer de divulgar que a colectiva Da Mona aos Paez – pela galeria/loja Mona, em colaboração com a marca de calçado Paez, e diversos parceiros criativos – foi um sucesso, com mais de metade dos trabalhos/calçados vendidos, os meus próprios incluídos! A iniciativa, uma acção de beneficência pela Casa Pastorinhas de Fátima, incluiu um vasto leque de talento de várias áreas, cujo resultado está referido AQUI. Parabéns aos colaboradores e promotores!

Photo/Foto by/por Mona store

17 novembro 2015

José de Matos-Cruz: Bedeteca / Comics Library



My good friend and eminent investigator José de Matos-Cruz, whose prolific resume would be difficult to fit in a sentence – amongst which are contributions to the Portuguese comics’ community stretching back over four decades and creating many fantasy characters – will be homaged with a comics library in his namesake, integrated in St.Domingos de Rana public library. The wing, composed of many comics magazines and graphic novels formerly his, will be presented next Friday, in a ceremony presided by City Hall president Mr. Carlos Barreiras.
It was my honor to supply the illustration for the announcement banner, featuring The Infante Portugal.


O meu caro amigo e eminente investigador José de Matos-Cruz, cujo prolifero currículo seria difícil de conter numa frase – mas no qual estão contribuições para a comunidade portuguesa de BD estendendo-se há mais de quatro décadas, além de criar várias personagens fantásticas – será homenageado com uma Bedeteca em seu nome, integrada na biblioteca pública de S. Domingos de Rana. A ala, composta por muitas revistas de BD e novelas gráficas anteriormente suas, será apresentada na próxima sexta-feira, dia 20, numa cerimónia presidida pelo Presidente da Câmara Municipal, o Exmo. Sr. Carlos Barreiras.


E eu tive a honra de fornecer a ilustração para o pendão do evento, figurando O Infante Portugal.



13 novembro 2015

CCPT 2015 & Arte de Autor

Today brings a Good news/Bad news sort of post. With plenty of stuff happening, I regret to inform that I won’t be present at the 2th Comic-Con Portugal next month, contrary to what was announced. If I manage to get around a few commitments in time, I will try to attend non-officially and still promote some goodies on sale there, exclusively.

Speaking of which, starting this month, at the 26th AmadoraBD festival, the new publisher and merchandize producer Arte de Autor invited me to join their Portuguese Authors collectibles and begun selling a cup featuring artwork from The Infante Portugal upcoming comic-book. Their stand at CCPT will sell further merchandising of mine, and you can also purchase these limited editions via their Facebook page.


Hoje trago um post do género Boa notícia/Má notícia. Com várias coisas a acontecer de momento, lamento informar que não estarei presente no 2º Comic-Con Portugal no próximo mês, contrariamente ao que fora anunciado. Se conseguir contornar certos compromissos a tempo, tentarei lá passar não-oficialmente e promover algumas peças lá à venda, em exclusividade.
Nem a propósito, a partir deste mês, no festival 26º AmadoraBD, a nova editora e produtora de merchandising Arte de Autor convidou-me a integrar a sua linha de colecionáveis Autores Portugueses, com caneca com detalhe do vindouro comic O Infante Portugal. O seu stand no CCPT irá comercializar mais merchandising meu, e podem também comprar estas edições limitadas via a página de Facebook.


09 outubro 2015

26th Amadora BD



O 26º Amadora BD começa em duas semanas e, pelo programa já anunciado, um ano após cumprir 1/4 de século (e lamentavelmente, quase um ano depois da extinção do CNBDI) assegura a sua posição como o mais emblemático evento de banda desenhada do país, apesar do recém-chegado Comic Con Portugal (também com parte das suas atrações divulgadas) e demais festivais que de súbito surgem.
Este ano, tendo como tema “A Criança na BD”, celebra-se o 100º aniversário de Quim e Manecas, as personagens criadas por Stuart de Carvalhais, mas o ecletismo do evento estende-se ainda por exposições dedicadas a Tardi (A Guerra das Trincheiras), Ricardo Cabral (Viagem Desenhada), entre outras.

Há ainda a salientar o regresso de um dos mais bem-sucedidos heróis da BD portuguesa, Jim Del Monaco, por Tozé Simões e Luís Louro, que com o álbum Cemitério dos Elefantes brindam às três décadas de existência deste; e igualmente de parabéns está a nova editora Arte de Autor, estreada com um livro do mestre Milo Manara, intitulado Caravaggio - O Pincel e a Espada - uma excelente notícia para um mercado que, cada vez mais, precisa de edições de apelo ao grande público.

One
year after reaching a quarter of a century (and, unfortunately, almost one year after the termination of CNBDI comics’ center), the 26th Amadora BD festival opens the doors within two weeks and has already announced its program, ensuring its position as the country’s most emblematic comics’ event, despite the "competition" coming from the newly arrived Comic Con Portugal (with also part of their attractions divulged), and other festivals that suddenly arise.
This year, with the theme "Children in Comics", it will mark the 100th anniversary of Quim and Manecas, author Stuart Carvalhais’s famous characters, but with an eclecticism that extends to exhibits dedicated to artists such as Tardi (War of the Trenches), Ricardo Cabral (Drawn Travels), amongst many others.
Also of note is the return of one of Portuguese comics’ most successful heroes, Jim Del Monaco, created by Tozé Simões and Luís Louro, which with The Elephants Graveyard graphic novel pays homage to the series three decades of existence; and also to be congratulated is the arrival of a new publisher, Arte de Autor, that will debut with a Milo Manara book, titled Caravaggio - The Brush and the Sword - all good news for a market sorely needing bigger draws for the general public.

27 setembro 2015

Holy birthday, Batman!

You know you’ve made it big when a considerable chunk of the world’s civilized population sets aside a day to celebrate your birth. As has happened last year, for its 75th anniversary festivities, due to popular demand September’s 26 2015 was again Batman Day!
Undoubtedly one of fiction’s most renowned characters and the most critically acclaimed and profitable superhero ever, Batman – created by Bob Kane & Bill Finger – saw the moonlight for the 1st time in DC ComicsDetective Comics #27 (May 1939), gaining is own namesake title in the following year, thereafter slowly achieving icon status, plus a cultural impact and cross media adaptations equaled only by Ian Flemings’s 007; not only has his legacy provided dozens of derivative characters – from Robin onward – and the largest list of rogues – like Joker or Catwoman – Batman also records high in epithets, commonly also going by Dark Knight, Caped Crusader, World’s Greatest Detective, or simply The Bat.


Sabes que atingiste o topo quando parte considerável do mundo civilizado põe de lado um dia para brindar o teu nascimento. Como aconteceu no ano passado, para as festividades do seu 75º aniversário, e devido a pedido popular, 26 de Setembro de 2015 foi, novamente, Dia do Batman!
Sem dúvida, uma das personagens mais famosas da ficção e o super-herói mais rentável e aclamado de sempre pela crítica, Batman – criado por Bob Kane & Bill Finger – viu pela primeira vez o luar em Detective Comics #27 (Maio 1939) da editora DC Comics, ganhando a sua revista homônima na primavera do ano seguinte, e daí em frente foi conquistando gradualmente um estatuto de ícone, além de gozar de impacto cultural e adaptações para outros media igual apenas a 007, de Ian Fleming; não só o seu legado trouxe dezenas doutras personagens – de Robin em diante – e a maior lista de inimigos – como o Joker ou Catwoman – como Batman também quebra recordes face a epítetos, sendo também conhecido por Cavaleiro das Trevas, Cruzado Encoberto, O Maior Detetive do Mundo ou, simplesmente, O Morcego.


Since other commitments disabled me to draw up something new for the celebration, here’s something slightly “Batty” – a doodle that my partner Susana sketched on my graphic diary, that I later committed to ink, just for kicks… And that’s it – long live the Bat!
Como outros compromissos me impediram de preparar algo novo para a comemoração, aqui fica um ravisco que a colega Susana esboçou no meu diário gráfico e que mais tarde passei a tinta, só por carolice... E pronto – longa vida ao Morcego!


25 setembro 2015

Blast from the Past: UltraVioleta

Hard to believe this short comic is 15 years old already…! Back in the summer of 2001, amidst personal issues and doing my best to surpass a creative block, I came up with a short sequence to warm up for better works; drew it a panel at a time and with little care for finesse, just looking to slap some ink on the page. The “story” is kind of dumb, but made me giggle at the time for lampooning of a little thought of aspect of being a masked hero;)


É difícil de me mentalizar que esta BD já tem 15 anos…! No verão de 2001, entre problemas pessoais e a tentar o meu melhor para superar um bloqueio criativo, pensei numa sequência com a qual fazer aquecimento para melhores trabalhos; desenhando vinheta a vinheta e com pouco cuidado nos detalhes, procurei só traçar uns riscos em papel. A “história” é algo parva, mas fez-me rir por parodiar um aspecto pouco pensado sobre ser um herói mascarado;)